Lumikuningatar tulkataan viittomakielelle Åbo Svenska Teaterissa!

Snödrottningen – Lumikuningatar - koko perheen monikielinen tanssisatu tulee jälleen Åbo Svenska Teaterin Päänäyttämölle joulukuussa 2019. Esitys on tanssiteatteri Aurinkobaletin ja Åbo Svenska Teaterin yhteistyö ja klassikko tehdään neljällä kielellä: ruotsiksi, suomeksi, saamen kielellä ja tanssin kielellä. Esitys tekstitetään suomeksi ja ruotsiksi.

Lauantaina 28.12 klo 13 meillä on hieno tilaisuus tarjota esitykseen vielä kaksi kieltä, suomenruotsalainen ja suomalainen viittomakieli.

Esityksen kääntävät ja tulkkaavat viittomakielille Jenny Derghokasian ja Eva Mäkinen. Tulkkaus toteutetaan osana HUMAKin LIVS2-projektia. Lev i vårt språk on koulutus-ja tutkimusprojekti, jonka tavoitteena on elävöittää ja pelastaa suomenruotsalainen viittomakieli.

-Näimme ainutlaatuisen mahdollisuuden myötävaikuttaa jo monikieliseen, visuaaliseen teokseen tuomalla siihen kaksi kieltä lisää. Kumpikin viittomakieli, sekä suomenruotsalainen että suomenkielinen tulisi olla näkyvämpiä yhteiskunnassa. Yhteistyössä teatterin kanssa haluamme rakentaa siltoja eri kulttuurien välille ja painottaa visuaalisen kielen lisäarvoa teatteriyhteyksissä, sanovat Derghokasian ja Mäkinen.

LIPUT

HUOM! Tulkkaus tapahtuu permannon oikealta puolelta. Nähdäksesi tulkkauksen mahdollisimman hyvin voit varata lippusi alla olevan linkin kautta tai ottaa yhteyttä lipunmyyntiimme.

Lippuja esitykseen voi ostaa tämän linkin https://www.ticketmaster.fi/event/248057?CL_ORIGIN=ORIGIN5 kautta tai lipunmyyntimme kautta biljetter(a)abosvenskateater.fi, puh 02-277 7377.

Netin kautta ostaessa lipun hintaan lisätään Ticketmasterin palvelumaksu.

Lisätietoja: Ida Ridberg, ida.ridberg(a)abosvenskateater.fi, 044-344 5010